Knowledge Translation Planning Tools for Allergic Disease Researchers


Knowledge translation (KT) is the term used by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) to describe the dynamic and iterative processes that include synthesis, dissemination, exchange and ethically-sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products and strengthen the health care system. In general terms, KT is a process that aims to engage potential stakeholders in the research process and place research results into the hands of organizations and individuals who can apply them in practice. It is also about communicating and sharing research results in new ways that inspire people to think and/or act differently. While there are a variety of terms used in the literature to refer to this process (e.g., knowledge transfer, exchange, uptake and mobilization, utilization and diffusion), the KT process is achieved through transmission and exchange of information and also through extensive dialogue between the producers and users of research. KT involves careful consideration of the experiences and information needs of stakeholders to enhance the creation of new theory, improve the overall quality of research and facilitate the application of research to practice and policy.


  • Part A: A Knowledge Translation Planning Tool for BIOMEDICAL Researchers
  • Part B: A Knowledge Translation Planning Tool for Clinical, Health Services, and Population/Public Health Researchers
  • Part C: Guide to End-of-Grant Knowledge Translation
  • Key Research Participants: Contact Information
  • Key Partner Organizations: Contact Information

Type of Tool:

Publication Date: 

Getting to Impact: Why Knowledge Translation Matters for Researchers with Melanie Barwick